close

昨天一早睡醒一如往常的追噗

看到貴婦奈奈發了一則以前研究所的筆記...

覺得這真的是很適合記下來的一段話

所以決定來找他的原文

(翻譯是後來我再自己試著翻的)

原文出自於一位致力於家庭與伴侶關係治療的心理學家

 

 

"I want to love you without clutching,

Appreciate you without judging,

Join you without invading,

Invite you without demanding, 

Leave you without guilt,

Criticize you without blaming,

And help you without insulting.

If I can have the same from you, 

Then we can truly meet each other." 

                                                                    — Virginia Satir

 

 

我想要...

愛你但不束縛,

了解你但不審判, 

參與你但不侵犯,

邀請你但不強求,

離開你但不愧咎,

評論你但不指責, 

並且幫助你但不侮辱。

如果我也能從你這裡得到相同的對待,

那麼~我們就能真正的認識彼此

 

 

p.s. 謝謝Mafia大人對於翻譯的指正~<(_ _)>

 

                         

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 citrontea 的頭像
    citrontea

    柚子的生活大小事

    citrontea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()